Bangani The Kentum In India
DEBATE ON ARCHAISM OF SOME SELECT BANGANI WORDS
Anvita Abbi
ABSTRACT
An old debate on Bangani being related to Kentum group of languages or not (Zoller 1988, 1989, 1993, Beekes 1995 and van Driem and Sharma 1996) is worth investigating into the lexicon, specially those words that belong to the 'basic word list' known to be typically most resistant to change. The author conducted a couple of field trips personally to investigate the phenomenon. The paper discusses the results of this investigation.
As RUKI rule is claimed to be inoperative in many Bangani words, the author has investigated, among others, words that should have gone through the Rule but do not. The author, surprisingly, confirms the existence of most, if not all, the words listed in Zoller (1988) with specified meanings. Some semantic variations was noticed though not totally disturbing the original thesis. It is observed that near total multilingualism due to language contact with Himachali and Hindi, (the languages of the vicinity) at times, motivatesinformants to oscillate between one form and other. The paper is descriptive and not historical in nature and thus avoids to attempt to establish the archaism of the disputed words. At best, it expresses the multilayered lexicon of the language indicative of long and stable multilingual communities in close contact.
Yog.
The van Driem Enigma
DEBATE ON ARCHAISM OF SOME SELECT BANGANI WORDS
Anvita Abbi
ABSTRACT
An old debate on Bangani being related to Kentum group of languages or not (Zoller 1988, 1989, 1993, Beekes 1995 and van Driem and Sharma 1996) is worth investigating into the lexicon, specially those words that belong to the 'basic word list' known to be typically most resistant to change. The author conducted a couple of field trips personally to investigate the phenomenon. The paper discusses the results of this investigation.
As RUKI rule is claimed to be inoperative in many Bangani words, the author has investigated, among others, words that should have gone through the Rule but do not. The author, surprisingly, confirms the existence of most, if not all, the words listed in Zoller (1988) with specified meanings. Some semantic variations was noticed though not totally disturbing the original thesis. It is observed that near total multilingualism due to language contact with Himachali and Hindi, (the languages of the vicinity) at times, motivatesinformants to oscillate between one form and other. The paper is descriptive and not historical in nature and thus avoids to attempt to establish the archaism of the disputed words. At best, it expresses the multilayered lexicon of the language indicative of long and stable multilingual communities in close contact.
Yog.
The van Driem Enigma
Or: In search of instant facts
Claus-Peter Zoller
George van Driem and Suhnu R. Sharma published in the last issue of the Indogermanische Forschungen the first part of an article ("In Search of Kentum Indo-Europeans in the Himalayas"; IF 101:107-146) which not only tries to refute my claims on archaic words in Bangani but moreover attempts to discredit my character. The gist of their article - if I understand correctly what is said more or less overtly as well as between the lines - is (1) that I manipulated the Banganis with the help of alcohol in order to get pseudodata with which I tried to lead scholars up the garden path. Besides, they claim that I am not a qualified field researcher and that I "misheard" the crucial words in the examples quoted by me. Since all the words I "misheard" are - with a few exceptions - those for which I have suggested exceptional antiquity, their suggestion that I "misheard" them intentionally is more than obvious. (2) Since my claims could have fairly far-reaching scientific consequences, they felt it was their mission to verify them. Thus, they decided - at least this is what they say - to go to Bangan and conduct an objective and independent examination of my data. Since they describe themselves as qualified field-workers - in contradistinction to me - they imply that their "findings" must have authoritative status. Moreover, they contend in a very self-congratulatory tone, that they were able to procure enough evidence to show that I have published false data and that consequently all my claims are unfounded.
In response to all these accusations I allege that all their claims are wrong and baseless, and that their article is a collection of untruthful statements. Moreover, I allege that both van Driem and Sharma display in their article a lack of knowledge of even the most basic and elementary facts of Indo-Aryan, especially Pahari linguistics. Since the editor of Indogermanische Forschungen has accepted a detailed rejoinder from my side I will concentrate here only on some of the most crucial points and will not, for instance, elaborate at this moment on the question why their article only partially tries to maintain a scientific tone and frequently lapses into a language of hatred.
Of course, I cannot produce here counterproofs against the "counterproofs" of the two authors, but can only refer to the elaborate and serious fieldwork on Bangani conducted by Professor Abbi from the Jawahar Lal Nehru University in New Delhi. A short description of her work can be found at this webpage. What I can do, however, is to point out some of the crassest untruths, manipulations, and distortions produced by the two. Unlike the archaisms, for which I still claim - even if I may be again accused of mystification - that some of them cannot be verified without a certain investment of time and effort, I maintain that all the following points can easily be examined by everybody who wishes to.
Yog.
Is Bangani a V2 language?
Claus Peter Zoller
The West Pahari language Bangani, spoken in the western Garhwal Himalayas of Uttarakhand between the rivers Tons and Pabar, has been a topic of controversy (see Zoller 1999). The controversy relates mainly to the question of whether Bangani contains Indo-European but non-IndoAryan vocabulary or not. I would like to continue the discussion on remarkable aspects of Bangani with two more articles. This first one discusses a central aspect of Bangani syntax, namely the relatively common occurrence of the predicate in verb-second sentence position. The article thus tries to answer the question: is Bangani a V2 language?.
Yog.
Bangani Page.
In response to all these accusations I allege that all their claims are wrong and baseless, and that their article is a collection of untruthful statements. Moreover, I allege that both van Driem and Sharma display in their article a lack of knowledge of even the most basic and elementary facts of Indo-Aryan, especially Pahari linguistics. Since the editor of Indogermanische Forschungen has accepted a detailed rejoinder from my side I will concentrate here only on some of the most crucial points and will not, for instance, elaborate at this moment on the question why their article only partially tries to maintain a scientific tone and frequently lapses into a language of hatred.
Of course, I cannot produce here counterproofs against the "counterproofs" of the two authors, but can only refer to the elaborate and serious fieldwork on Bangani conducted by Professor Abbi from the Jawahar Lal Nehru University in New Delhi. A short description of her work can be found at this webpage. What I can do, however, is to point out some of the crassest untruths, manipulations, and distortions produced by the two. Unlike the archaisms, for which I still claim - even if I may be again accused of mystification - that some of them cannot be verified without a certain investment of time and effort, I maintain that all the following points can easily be examined by everybody who wishes to.
Yog.
Is Bangani a V2 language?
Claus Peter Zoller
The West Pahari language Bangani, spoken in the western Garhwal Himalayas of Uttarakhand between the rivers Tons and Pabar, has been a topic of controversy (see Zoller 1999). The controversy relates mainly to the question of whether Bangani contains Indo-European but non-IndoAryan vocabulary or not. I would like to continue the discussion on remarkable aspects of Bangani with two more articles. This first one discusses a central aspect of Bangani syntax, namely the relatively common occurrence of the predicate in verb-second sentence position. The article thus tries to answer the question: is Bangani a V2 language?.
Yog.
Bangani Page.